top of page

황정자 - Hwang Jung-Ja (Joung Ja / Jeong-Ja)


Original Hit Album LP I have:

황정자 가요힛트앨범 - 오동동 타령 / 처녀 뱃사공 (10인치 음반) 도미도 LD108

Hwang Young Ja: Hit Album

SIDE 1 :

1. 오동동 타령 / (the heart shaped) Paulownia Tree

2. 봄바람 님바람 / Spring breeze

3. 향기잃은 장미 / Rose with no fragrance

4. 실버들타령 / River

SIDE 2:

1. 처녀 뱃사공 / Virgin Voyeur

2. 무지개 금강산 / Rainbow Mount Kumgang

3. 귀걸이 타령 / Earring

4. 쿵타쿵 방아 / Thump (?)

review will be added later

유성기로 듣던 가요사 두번째(1945~1960) [Disc 8]

The second song in the meteor group (1945 ~ 960) [Disc 8]

* 2 살랑 춘풍(春風) / Salang Spring Wind (1949)

1949년 럭키 레코드사 발매. 1964년 LKL 레코드사 발매(LK-1010, Side A-1). 작사 김해송 / 작곡 김해송.

1941년 발표된 이화자의 동명 노래가 원곡이고 조명암 작사/박시춘 작곡 입니다 만은 황정자가 리메이크

3 고향마차(故鄕馬車) / Hometown Wagon

4 처녀 뱃사공 / Virgin voyeur (1959)

1959년 라라 레코드사 발매. 작사 윤부길 / 작곡 한복남. ​처녀 뱃사공」은 6·25 전쟁 때인 1952년 6월 당시, 유랑 극단을 이끌고 함안군을 방문하였던 가수 윤항기·윤복희의 부친인 윤부길(尹富吉)이 함안군 법수면 대사면의 악양 나루를 건널 때 나룻배를

5 순정가(純情歌) / Pure Price (가 情歌) (1954)

6 정든 포구(浦口) / Hardy Muzzle (?) (1954)

In the first track you can hear a great spinning motor rhythm which make it attractive. It reminds me of a windmill song I heard elsewhere.


The second track is I think a Korean folk traditional, but with a jazz-like combo. "Virgin Voyeur" sounds like an arranged folk song as well. It's sound quality is sadly not incredible. "Pure Rice" also sounds like such a new folk song in a style which recalls the traditional styles. The last track is a song in a slow jazzy new folk style.


Tracks with * are considered essential tracks by me, also suitable for western radio shows.

가요 박물관 [compilation] (2006)

* CD2-1. 노랫가락 차차차 - 황정자 / Singing Cha-cha-cha (1958)

Already attracting an extra boost to one's listening attention is this track which starts a cappella in Korean folk style, but which then turns into a nice chachacha song.

Domido Best Collection 100 Vol. 1

CD2, 4, 오동동타령 / Paulownia Tree (1956)

CD4, 18, 처녀뱃사공 / Virgin Voyeur (1959)

CD3, 15, 저무는 국제시장 / Cheap international Market

The first track has arrangements from the boogie/mambo area, and it is a bright song which fit to that era well. "Virgin Voyeur" I already described before. It is close to Korean folk in a slight modernization package. The last track is a happy up tempo track with jazz/mambo/boogie influences. I could partly translate the lyrics with the Google translation program. The song only reveals it is not such a happy song as it first seams talking about the cheap market where everybody can be used or bought.

Domido Best Collection 100 Vol. 2

* CD1-7 물벼락 아가씨 / Water Thunder Lady (1957)

* CD2 4 봄바람 님바람/ Spring Breeze Nimwind (1958)

* CD4 7 무지개 금강산 / Rainbow Mount Kumgang (1960)

* 17 남원의 봄사건 / Spring Event in Namwon (1957)


On this new CD-Box are great choices of this singer. "Water Thunder Lady" has a dancing walking rhythm, an eastern vibe in melody and attractive rhythmic accents, also in the melody and song. The second track is a great up tempo track with again great colorful and rhythmic arrangements/melody. "Rainbow Mount Kumgang" has great complex colourful-rhythmic mambo-rhythm, an eastern-perhaps Korean folk inspired melody, and is full of rich elements of arrangements. The last track is also very melodic in its intro of arrangements. It is light-happy swinging in mood and is well sung with eastern song qualities. All these tracks proved rich sounds in song, singing and fit arrangements. It showed what greatness this singer represents.

-------------------------------------------------------------

BIOGRAPHIES:

1925년 이후 이른바 축음기로 대표되는 기록음악의 시대가 열리면서 레코드의 취입이 늘어나자 전통민요에도 일대 변화의 바람이 불었다. 예컨대 전래되는 민요의 가락에 근대적 박자와 가요적인 형식을 통해 변화를 주기도 하고, 레코드사의 문예부에 의해 가사가 개사되기도 하는 등 일정한 변질을 겪은 민요의 형태가 등장하게 되었는데 이를 이른바 신민요라 하였다. 신민요는 대체로 간단한 서양악기로 반주가 이루어졌고 이를 위해 음률에서도 서양적 음계에 맞는 적절한 변화를 가져왔던 것인데 이 과정에서 서양의 음계가 우리에게 익숙해지게 되었다. 처음에는 남인수, 이난영 등의 모든 노래가 신민요로서 선전되었으나 점차 박부용, 이은파, 노벽화, 이화자 등의 타령조의 민요적 성격이 강한 노래로 한정되었다.

서울 냉천동 출신의 황정자는 천재 소녀 가수로 주목 받으면서 1940년 <약산 진달래>와 <살상춘풍>이 담긴 첫 음반을 OK레코드사에서 취입했다. 하지만 당대 최고의 민요가수였던 이화자 등에 밀려 빛을 보지 못하고, 태평양전쟁의 물자결핍으로 43년 이후 레코드 취입이 일체 중단되면서 황정자는 44년 신태양악극단의 단원이 되어 중국 대륙 순회공연길에 올랐다. 이 신태양악극단에는 현인, 이인권, 신카나리아, 박단마, 황해 등 차세대의 슈퍼스타들이 함께 하고 있었고, 나이가 한참 어렸던 황정자와 김용대도 이 단원이었다. 이들은 대륙에서 해방을 맞고 잠시의 옥고를 치른 후 인천항으로 귀국하였는데 이때 황정자는 김용대와 사랑에 빠져 귀국과 동시에 동거에 들어간다. 고국의 샛별악극단에서 황정자는 <약산 진달래> <사랑 춘풍> <아주까리 선창> <초립동> 등을 무대에 올려 히트시켰지만 48년 김용대는 황정자를 버리고 홀로 일본으로 밀항하게 되고, 황정자는 지방순회공연을 하며 절치부심했다.

그러던 중 한국전쟁을 지나고 1954년 레코드 제작이 활발해지면서, 그녀에게도 기회가 찾아온다. 그녀는 해방 후 첫 취입한 음반에서 <오동동타령>을 녹음하여 세간에 이름을 알렸다. 이어 <동동주 타령> <초립동 맘보> <비오는 양산> <개나리 순정> <노처녀의 봄> <노래가락 차차차> 등의 곡을 통해 연이은 히트를 기록한 그는 김화영, 한복남, 박춘석, 김성근, 하기송 등과 작업하여 60년대 초까지 히트퍼레이드를 이어갔다. <귀뚜라미><임진강><노처녀의 봄><봄바람 님바람><노들강변 600년><월하의 수심곡><촌색시><향구의 얼굴><처녀뱃사공>등은 모두 이 당시 그가 남긴 대표작이다.

그녀는 분명 신민요의 계보를 잇고 있었지만 청승맞고 구성진 민요적 색채로 일관했던 이화자나 황금심과는 사뭇 다른 느낌을 지니고 있었다. 그는 55년 이후의 맘보의 리듬을 신민요 속에 도입하여 <초립동 맘보>와 같은 노래를 내었는가 하면, 자신의 연인이었던 테너섹소폰의 명연주자인 엄토미를 통해 스윙의 리듬을 민요가락에 녹여넣었고, 민요풍으로 재즈 인퓨전의 무드를 타는 그야말로 절륜의 감각을 소유한 천재적인 보컬이었다. 때문에 그는 민요가수들 중에는 유일하게 블루스의 유정희, 스탠더드 팝의 박단마, 백일희 등과의 무대에 같이 서서 인기를 겨룰 수 있는 일기당천의 존재감을 가질 수 있었던 것이다. 이 뛰어난 여성 보컬은 순회공연극단의 단장이었던 아수동의 처가 되었으나 산후조리를 잘못하여 중병에 들었고, 62년 아무도 모르게 세상을 떠났다. 모든 음반제작자들은 단 몇 번의 마이크조정으로 ok사인을 받아내는 그녀의 천재성을 그후로도 오랫동안 기억하고 있었고, 초롱초롱한 눈망울에 쩌렁쩌렁할 정도의 맑고 풍부한 성량을 가지고 있던 이 재기있는 여가수의 죽음을 안타까워했다. 그녀가 남긴 박춘석 작곡의 <아리랑 목동>과 아직도 전국민의 애창곡이 되어있는 <처녀뱃사공>은 전통적이면서도 서구 리듬의 문법을 완벽하게 소화하고 있는 곡조의 생경함으로 불릴 때마다 사람들에게 신선함을 선사하고 있다.

<문화평론가 조장훈>

-------------------------------------------------------------

Rough translation via google:

"Since 1925, the era of recorded music, represented by so-called gramophones, began to increase the release of records, together with the constant flow of traditional folk songs.

Shin Minyo was accompanied by simple Western musical instruments, and for this purpose, the rhythm took over a more appropriate Western scale. In this process, the Western scale became familiar to the Koreans. At first, all the songs of Nam In-soo and Lee Nan-young were promoted as new folk songs, but gradually the folk songs of other popular writers such as Park Bu-yong, Lee Eun-fa, Roh Hwa-hwa and Ewha-hwa were limited to strong songs.


Hwang Jung-ja, a native of Coldcheon-dong, Seoul, attracted attention as a gifted girl singer, and in 1940, she recorded her first album containing 'Yaksan Azalea' and 'Death Spring' at OK Records. Altough being the most promising folk song singer of the time, by lack of resources, no more records were made after the Pacific War, through which Hwang Jungja became a member of the New Sun Orchestra in 1944 and went on a tour in China. The new Sun orchestra was accompanied by the next generation of superstars such as Sage, Lee In-kwon, Shin Canaria, Park Dan-ma, and the Yellow Sea, and Hwang-jeong and Kim Yong-dae as the youngsters. After liberation they returned to Incheon Port, where Hwang Jeongja fell in love with Kim Yong-dae and he went to live with her at the same time. In his home country, Hwang Jeong-ja hit the stage with 'Yaksan Azalea', 'Love Chun-pung', 'Ajukari', and Chocho-dong, but in 1948, Kim Yong-dae abandoned the Hwang-ja and went into Japan alone.


In the meantime, after the Korean War record production became again active in 1954, where she also had a second chance. She recorded under her name on the first record of her album after the liberation. There she recorded her successive hits through songs such as <Dongdongju Tayeong> <Choripdong Mambo> <Rainy Mass Production> <Forsythia Soon Jung> <Spring of a Girl> <Song Cha Chacha> These songs continued to reach the hit parade until the early sixties. Cricket, Imjin River, Spring of the Virgin, Spring Wind Nympho, 600 Years of the Nodeul River, Depth of the Moon, Choon Saeksi, Face of Perfume, and the Virgin Voyeur are all masterpieces of its time.


She clearly followed the lineage of Shin Min-yo, but had a different feeling brought into them. She also introduced the rhythm of Mambo after 55 years into Shin Minyo with songs like Choripdong Mambo, and also melted in the rhythm of the swing into folk songs. Riding the mood of jazz, while being infused with a folk song needed a gifted vocalist with a sense of beauty to make this work.


Arirang Mok-dong's compositions by Park Chun-seok and Virgin Voyeur, still is still a favorite song for the whole country, which still sound fresh are called with its virtuous of traditional rhythms. .

-------------------------------------------------------------

출생 1927년 서울 서대문구 냉천동 8세때부터 순회극단 무대에서 막간 가수로 노래를 시작한 천재 소녀가수이다..데뷔곡 1940년 살랑춘풍. 약산진달래. 가수 황정자(黃貞子)도 1969년 2월 27일 서울 서대문구 현저동 언니의 집에서 43세의 일기로 쓸쓸한 생을 마감하고 만다. 가수 황정자는 김낙권씨와 열렬한 사랑으로 결혼을 하여서 결혼을 하고 두 아들까지 두었으나 어떤 사유에서인지 남편은 두 아들을 데리고 황점자의 곁을 떠나고 만다. 이때부터 황정자는 정신이상증세를 보이다가 남편 아들의 이름을 부르면서 숨져갔다고 전해온다. 1954년 김성근 선생이 19세때 작곡한 노래 가락차차차 가 온세상이 시끄럽게 히트가되었다. 김성근 작곡가는 부산 영도가 고향인데 일본 오사카에서 태어나 8.15해방이 되어 부모님을 따라 부산에 왔다. 그후 황정자씨는 남편 김학곤씨와 사별 후 서울극장무대와 지방공연을 하던 흥행사겸 단장인 하동수씨와 손을 잡고 공연활동을 활발히 하였는데 그당시 같이 무대 생활을 한 가수 이남순(아마다미야)여사는 황정자씨를 이렇게 회상했다. 빼어나 미모에 머리가 영톡하여 암기력이 대단히 뛰어났고 대인관계가 좋고 시원시원한 성격에 정이 많은 사람이라고했다.

1960년대 말 작곡가 김성근씨가 황정자씨에게 신곡을 준비하여 취입시킬 목적으로 찾아갔는데 신곡을 취입하자는 말에 병석에 누워있던 황정자씨가 자리에서 일어나서 신곡을 들려달라고 했는데 신곡 발표의 의욕이 대단했다고 한다. 기타를 치면서 노래를 불러주었는데 악보를 보는 실력은 미약하지만 황정자씨는 대학노트에다가 큰글씨로 가사만 써주고 연습을 시키면 두세번만에 정확하게 노래를 외워 버리는 천재적인 암기력에 감탄했는데 녹음실에서도 한두번 정도 연습을 하고는 바로 오케이 싸인을 받는 천재적인 민요가수라고 했다. <출처/ 노래따라 세월은 가고>

-------------------------------------------------------------

Translated with help of Google (so with some mistakes):​

Written to [추억의 가요] "오동동 타령" (1956) - 황정자 노래

[Remembrance Song] "Tongdong Tataryeong" (1956)-Hwang Jungja Song


She was born in 1927, Nakcheon-dong, Seodaemun-gu, Seoul. Already at the age of 8 she was a gifted girl singer who started singing as an interlude singer. Hwang Jung-ja (黃 貞子) ended her lonesome life as a 43-year-old on February 27, 1969, at her sister's house in Sheng-dong, Seodaemun-gu, Seoul. The singer Hwang Jung-ja was married to Nak-kwon Kwon out of love and had two sons, but for some reason, the husband leaves her with two sons. Since then, Hwang has been reported to have died of mental breakdown after calling her husband's son.


In 1954, the song Sung-cha-cha, composed by Kim Sung-geun at the age of 19, became a big hit throughout the world. Composer Kim Sung-geun was born in Osaka, Japan. After the death of her first husband Kim Hak-gon, Hwang Jeong-ja joined hands with Ha Dong-soo, a show and director who performed a local concert with the Seoul Theater Stage. He had a good memory.


In the late 1960s, composer Kim Seong-geun visited Hwang Jeong-ja for the purpose of preparing a new song, but when he wanted to inject a new song, Hwang-jeongja, who was lying in his bed, asked to get up and listen to the new song. He played the guitar and sang the music, but couldn't read the scores very well, but Hwang Jung-ja admired the genius of memorizing memorizing the song in two or three times when he wrote the lyrics in large letters and practiced it.

-------------------------------------------------------------

2000년대 들어 지방자치시대가 활성화되면서 뜨겁게 생성되고 있는 움직임이 있다. 관광 자원의 일환으로 기획된 각종 지역축제와 노래비 건립이다. 전국적으로 사랑받는 대중가요 중 구체적 지명이 거론된 노래는 어김없이 노래비 건립으로 이어지고 있다. 1959년 가수 황정자가 발표한 ‘처녀 뱃사공’ 노래의 배경은 가사에 등장하는 ‘낙동강’이 아닌 한국전쟁이 막 끝난 1953년 경남 함안군 대산면 악양 나룻터로 알려져 있다. 지난 2000년 이 노래도 어김없이 노래비가 세워졌고 전국 규모의 함안 처녀뱃사공 가요제로 이어져 지역홍보에 일조하고 있다. 이제 세대를 초월해 사랑받는 국민가요는 단순한 노래의 개념을 넘어 지역을 상징하고 중요 관광자원으로 무한 효용가치를 발휘하는 시대가 되었다. ‘낙동강 강바람이 치마폭을 스치면 군인 간 오라버니 소식이오네 큰 애기 사공이면 누가 뭐라나 늙으신 부모님을 내가 모시고..' 경쾌하면서도 구슬픈 정서를 담고 있는 '처녀 뱃사공'은 반세기동안 국민애창곡으로 군림해온 명곡이다. 최근 노래의 오리지널 주인공 진위논란으로 화제를 모으기도 했다. 사실 노래가 발표된 지 반세기가 지난 시점에 누가 노래의 실제 주인공이냐를 따지는 논란은 이해관계가 없는 사람들에게는 그다지 의미 있어 보이진 않는다. 중요한 것은 이 노래가 한국전쟁의 후유증으로 상처받은 당대 대중의 공통된 정서를 담아냈고 아직도 많은 대중이 애창하는 국민가요라는 사실이다. 한국전쟁 후 대중문화예술인들에겐 정상적인 공연무대는 상상조차 할 수 없었다. 그 시절은 전국의 장터를 떠돌며 지역 주민과 상인들을 상대로 공연을 펼친 유랑 악극단 전성시대였다. 전쟁으로 더욱 피폐해진 생활에 고단했던 당대 대중에게 이들이 선보인 노래, 춤, 연주, 만담 등은 거의 유일한 문화적 경험이었다. 경쾌하면서도 애잔한 정서를 담고 있는 ‘처녀 뱃사공’은 유랑극단 시절에 창작된 노래다. 진위여부에 논란은 있지만 노랫말은 실화를 배경으로 했다. 낙랑악극단시절 전국을 유랑하던 윤부길은 경남 함안 악양나루터에서 나룻배를 젓던 처녀뱃사공을 통해 군에 간 뒤 소식이 끊긴 오빠를 기다리고 있다는 애절한 사연을 전해 들었다고 한다. 노랫말은 윤부길이 작사했고 가수 한복남이 곡을 붙여 가수 황정자에 의해 1959년 발표되었다. 윤부길은 가수 윤복희, 윤항기의 아버지이자 국내 최초의 원맨쇼 일인자로 평가받는 아티스트다. 누구나 공감할 전쟁 후의 애틋한 정서를 담아낸 명곡 ‘처녀 뱃사공’은 전쟁을 경험한 세대 모두에게 동병상련의 마음으로 전파되어 60년대 최고의 히트 넘버중 하나가 되었다. 하지만 아무리 당대 최고의 인기가요라 해도 생명력의 유효기간은 보장할 수 없다. 이 노래가 지금껏 사랑받게 된 원동력은 나훈아, 주현미등 수십 명의 후배 가수들에 의해 다시 불리어 졌기 때문이다. 1976년 발표된 남성듀엣 ‘금과 은’의 리메이크 버전은 결정적 역할을 했다. 최초의 버전은 손인호의 ‘짝사랑’과 함께 발표된 라라레코드의 SP(유성기)음반이다. 황정자의 ‘처녀 뱃사공’은 1973년 개봉한 동명의 영화보다 훨씬 앞서 개봉된 영화의 주제가였다. 영상자료원에도 자료가 없어 확인이 불가능하지만 60년대에 한복남이 운영한 도미도레코드를 통해 2차례에 걸쳐 재발매된 황정자 가요히트앨범LP 재킷은 이를 증언한다. 당시로서는 드문 완벽한 독집음반이다. 총 12곡이 수록된 이 음반에는 작곡가 하기송의 ‘귀뜨라미’를 제외한 11곡 모두 한복남의 창작곡으로 구성되어있다. 타이틀곡 ‘처녀 뱃사공’외에 훗날 혼성밴드 ‘들고양이’에 의해 리메이크된 ‘오동동 타령’의 오리지널 버전도 수록되어 있다. 사실 대중가요에 있어 명곡의 개념을 정의하기란 쉽지 않다. 이 노래가 절절한 당대의 시대적 정서를 담아냄은 물론이고 장구한 세월동안 세대를 넘어 불리어지고 있다면 명곡 클럽에 가입할 필요조건으로는 충분할 것 같다.

-------------------------------------------------------------

Roughly and not too greatly translated via google

(I am sure not everything is correct, so please let me know what is missing):


" In the 2000s a government movement was stimulated for local festivals for tourists, often taking certain songs as references.


The background for the song 'Virgin Voyeur' released by singer Hwang Jung in 1959 shows references to the Nakdong River in the lyrics. The song was used leading the Haman Maiden Voyeur Song Festival on a national scale. Being loved beyond generations, the popular song has become more than just a song, symbolizing the region and showing infinite utility value as an important tourist resource.


'If the Nakdong River breeze is felt in the wide skirt it brings the news of the brother-in-law. Still, its topic caused some controversy over the original character of the song.


In fact, about half a century after the song was released, the controversy over who is the real hero of the song doesn't seem significant to people who were not involved. What is important is that this song contains the common sentiment of the contemporary public who was hurt by the aftermath of the Korean War.


After the Korean War, a normal performance stage was unthinkable for pop culture artists. It was the heyday of the wandering troupes, who wandered across the country and performed to local residents and merchants.


Songs, dances, performances, and talks were almost unique cultural experiences of the contemporary public, who were struggling with war-torn lives. 'Virgin Voyeur' is a song that was created during the wandering troupe.


There's also debate over the authenticity, but the song is based on a true story.


Yoon Bu-gil, who had wandered all over the country during the Nak-rang Drama Theater, told her a sad story that she was waiting for her brother who had lost news after going to the army through a virgin boatman who rode a ferry boat in Akyang Naruto, Haman, Gyeongnam. The lyrics were written by Yoon Boo-gil and the singer Han Bok-nam was released in 1959 by the singer Hwang Jung-ja. Yoon Bo-gil is the father of singers Yoon Bok-hee and Yoon Hang-ki and is considered the first one-man show in Korea.


The song “Virgin Voyeur”, which contains the affectionate feelings after the war that anyone can relate to, was spread to all generations who experienced war and became one of the best hit numbers in the 60s.


However, even if the most popular of the time, a prosporous life can not be guaranteed. This song has been loved until now because it was sung by dozens of junior singers such as Na Hoon and Ju Hyun Mi. The remake version of the male duet "Gold and Silver" released in 1976 played a decisive role.


The first version is La LaRecord's SP album released with Sohn In-ho's 'Love In Love'. Hwang Jung-ja's “Virgin Voyeur” was the theme song for a film that was released much earlier than the film of the same name released in 1973. It is impossible to confirm because there is no data in the film archive, but Hwang Jungja's Gayo Hit Album LP jacket, which was re-released twice through Domido Record operated by Hanbok Nam in the 1960s, testifies to this.


It is a perfect solo album at the time. The album, which contains a total of 12 songs, consists of Hanboknam's original songs, except for the song "Giterami'' by the composer Hagisong. In addition to the title song "Virgin Voyeur," there is also an original version of "Tungdong Tayeong," which was later remake by the mixed band "Cat".


In fact, it is not easy to define the concept of masterpieces in popular songs. If this song not only contains the timeless sentiment of the time, but has been sung for generations for many years, then the requirement to join a prestigious club is likely to be sufficient."


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Fragments from Yongwoo Lee, taken from Embedded Voices In Between Empires:


"As we look at the cultural trajectory of the post-liberation and Korean War era in Korean popular music history, this transitional period from the colonial to the postcolonial is heavily influenced by the Japanese colonial era in the way that sentimental bonds are forged between colonizers and colonized. Therefore, the second postwar era, after the Korean War, is crucial in Korean popular music history in terms of how the concept of individual modernization was transformed to generate a broader collective consciousness of Americanized modernity in the postwar Korean imaginary. In this respect, reading popular song lyrics symptomatically in relation to socio-cultural contexts such as the stationing of the American military, force us to look at its consequences, including urbanization (western style building construction around military ghetto), industrialization (change of phonograph format, AFKN broadcasting, the advent of television) and the dissemination of American values (democracy, individualism, privatization). These themes are significant since the texts betray a symptomatic fetishization of an Americanization linked to the urban landscape and military ghetto culture. The taste for America/Americanism as exoticism in popular music demonstrates the collective desire of the postcolonial subjects for an Americanized modernity while also indicating what Koreans thought this (Americanized/westernized) modernity to be. The influence of Americanism in the postwar popular music scene is unambiguously illustrated in popular song lyrics that include superfluous English vocabulary that acts as a marker of Americanized popular song, such as ―Lucky Morning‖ (1956, performed by Park Jaeran), ―Arizona Cowboy‖ (1955, performed by Myeong Gukhwan), and ―America Chinatown‖ (1953, performed by Baek Nyenseol). Although they gaudily use English in their lyrics, these songs are not similar to genuine American popular songs in terms of their rhythm, musical scale and compositional style. This fetishization of Americanism through popular song lyrics extended these kinds of practices in the postcolonial adaptation of American popular music genres by commodifying the music genre itself. "


Let‘s play, Let‘s have some fun /

we cannot have fun after we get old/

our flowery dance became a bloody chrysanthemum /

Once the moon get full, soon the flower will get fade /

Hurrah! Cha Cha Cha /

Whoopee! Cha Cha Cha /

Flowers blossom and spring came! /

We cannot but play all day long!

―Noraegarak Cha Cha Cha (Song Rhythm Cha Cha Cha),

Sung by Hwang Jeung-Ja, 1954


271 Makgeolli is traditional Korean alcoholic beverage, also known as Korean rice wine.

1950s song lyrics thematizing desire or a craving for status can be read as a psychological release from the extreme melancholia concomitant with the colonial experience and Korean War. On the other hand, the dissemination of western-oriented social ideals such as privatization, individualism, consumerism and dilettantism derived from the American value system, and these were embodied in a universalized cultural atmosphere in postwar Korea designating what postwar the ethos was, enabling Korean to perceive themselves within the same framework of America. In this sense, the postwar nihilism in ―Guitar Boogie,‖ ―Korean Mambo‖ and ―Song Rhythm Cha Cha Cha‖ emphasized corporeal sensations by insinuating that there is no possible resolution to the crisis of postwar subjectivity. Embodied narratives in popular song lyrics of the 1950s are marked by sentiments of melancholy or loss and aesthetics of escapism and alienation. Postwar Korean popular songs encapsulate a certain consciousness of dislocation characteristic of postwar popular songs in the 1950s. The narratives of these songs obliquely demonstrate the link between the compulsion toward westernized/Americanized modernity accompanying the American military presence during the postwar era and the discrepancy between postcolonial subjectivity and Americanized musical forms, which are mostly far different from the traditional Korean music genres and are articulated with them. Various music genres, such as Blues, Mambo, Cha Cha and Tango were actively accommodated by local musicians and lyricists followed by local phonograph companies promoting American musical styles combined with local sentiments. However, the compositional style of popular music gradually changed alongside this adaptation of American music in the 1950s. Lee Youngmee describes how the melody of ―Daejeon Blues‖ is still in the Enka/Trot style, but its rhythm is executed in elastic triple time, while ―Guitar Boogie‖ retains the traditional five scale compositional style but with a rhythm adapted to that of the Boogie Woogie genre, and ―Song Rhythm Cha Cha Cha‖ combines the Shinminyo (new folk song) genre with an emulation of the Cha Cha rhythm (Lee, 1998:129). "


Yongwoo Lee, from Embedded Voices In Between Empires


According to the research of Kim Jeom-Do (2001), the most frequently performed Korean popular songs on the Gayomudae program were created between 1940 and the 1950s, as follows: With on nr. 5:

Cheonyeobaesagong(Virgin Boat Lady) 1957 Hwang Jeong-Ja Rara Records

-------------------------------------------------------------

TRANSLATED LYRICS (with Google Translate help only, to give an idea)

순정가/황정자(1954) 꽃잎이 시들거리면 마음도 시들시들 임께서 뿌리치면 내 맘도 섧답니다 날 가물어 물 말라도 내 가슴의 순정만은 임 가실 때 옷깃 잡는 순정이라오 꽃잎이 나불거리면 마음도 나불나불 임께서 성 내시면 내 맘도 떤답니다 모진바람 불어와도 내 가슴의 순정만은 임 우실 때 같이 우는 순정이라오 꽃잎이 방긋거리면 마음도 방긋방긋 임께서 기쁘시면 내 맘도 좋답니다 피는 꽃이 많다해도 내 가슴의 순정만은 임 계실 때 속삭이는 순정이라오 -손로원 작사/박시춘 작편곡- 앨범 : SP [순정가/정든 포구] ★ 발매및제작사 : (1954.09) 유니버샬 P-1006-AB 앨범 정보 Side A 1.순정가(황정자) Side B 1.정든 포구(황정자)


no translation yet

저무는 국제시장-황정자 어서 어서 오십시오. 마음대로 골라보세요. 나이롱 양단 호박단 신무내(늬) 들어왔에(어)요. 아주머니 나이에는 밤색 빛깔 넘버원 숙갈색도 어울립니다. 빛깔 좋고 무늬 좋지요. 요새는 이 빛깔이 유행입니다. 자유부인 되지 말고 옥동자를 많이 낳아서 군문으로 입대시키시오. 일요일날 또 오세요. 저무는 국제시장 정말 좋대요. 어서 어서 오십시오. 마음대로 골라보세요. 비로드 양단 나이롱 신무내(늬) 들어왔에(어)요. 아주머니 나이에는 닷돈이면 넘버원 백금반지 팔아서 얻은 ???? 수건 사시오. 요새는 그것만이 유행입니다. 자유부인 되지 말고 간호장교 많이 낳아서 군문으로 입대시키시오. 일요일날 또 오세요. 저무는 국제시장 정말 좋대요.

The International Market-Price

(with translation mistakes still in)

Welcome to welcome

Choose your own.

It is at Nairon's at both ends.

brown color number one

it goes well.

Good color nice pattern.

The fortress is fashionable.

Don't be a free wife

Enlist yourself into the military engagement.

Please come again on Sunday.

The international market is really good.

Welcome to welcome

Choose your own.

It's on the road.

At her age, she's number one.

Platinum Rings Buy a towel.

The fortress is only fashionable.

Don't be a free lady

Enlist yourself at the military gate.

Please come again Sunday.

The international market is really good.

황정자 - 물벼락 아가씨

님바람에 나풀나풀 다홍치마 날리며 물동이 이고가는 어여쁜 아가씨 지나가는 총각이 휫바람 부는통에

눈을 팔다 어퍼져 물동이 깨였네 오호 저꼴좀 보소 물벼락 맞었네 정든 님을 눈에 동동 그리면서

지나다 큰 절을 하는듯이 넘어진 아가씨 터벅머리 총각이 칼칼칼 웃는통에 일어서다 아차차

콩방아 찍었네 오호 저꼴좀 보소물벼락 맞었네

no translation yet

-------------------------------------------------------------

EXTRA KOREAN PAGES:

bottom of page