top of page

남인수 - Nam In-Soo


CD1 of 12 CD BOX: Compilation with 13 songs by Nam In-Soo


1 휴전선(休戰線) 엘레지 / Arms Elegy

2 달도 하나 해도 하나 / Just one moon

3 향수(鄕愁) / Perfume

4 나는 사람이 아니외다 / I'm not a person

5 무정열차(無情列車) / Infinite Train

6 다정(多情)도 병(病)이런가 / Tenderness can be a disease

7 고향의 그림자 / Shadow of home (Wave Of Nostalgia) (1954)

* 8 밤비는 온다 / Bambi ? comes

9 기다리겠어요 / I will wait

10 청춘무성(靑春茂盛) / Youth Museong (?)

11 가거라 삼팔선 / Go to the Sampalm (1948)

12 고향은 내 사랑 / Hometown is my love "Beloved Home") (1954)

* 13 가을인가 가을 / Autumn Fall

* are all (the most) essential listens to check out. These tracks show a unique form of inspiration and performance that is hard to compare. These tracks also fit equally well on a western radio show.It does not mean that the rest is not good at all. Nam In Soo is with no doubt amongst the best artists to collect. This collection suffers a bit from surface noise which makes the tracks a bit less collectible..


The first album of this second volume and series (volume 1 was 1925-1945) starts off with a 13-track compilation of Nam In-Soo songs. This collection takes off with old Trot styled music with in just the early tracks a small influence still coming from Japanese styles of that period in some songs, but mostly shows more independent styled songs that are arranged by a small combo (which feature some strings, brass, reeds, accordion, and now and then some wooden block). One song is accompanied by just plain acoustic pickings (track 2). The 8th track is, I think, a rumba, the 9th track a tango. Nam In-Soo has a slightly vibrating and charming voice. Sadly I never found a re-mastered compilation of his songs, but I became interested in hearing more after this. The charming song “Beloved Home” (track 12) has a gay and slightly jazzy accompaniment. Track 13 is classical music alike and waltz-like features and shows its orchestral strings with piano attraction that way. It is really nice song with an original to the song emotional quality.


- These tracks are followed by two tracks by Bang Tae-Won, which are accompanied by Hawaiian guitar, accordion, flute, percussion.

Also added is a typical and more Japanese-styled old Trot-styled song by Yu-Seong-Jin with Yun Il-Ro, with some spoken word and clarinet/accordion/acoustic guitar lead.

Also the tracks by Choi-Sook Ja are rather typical pattern-pasted songs in old Trot style (electric picking guitar, flute, accordion, ..).

The last song is a nice closer of a happy Trot song sung by Jo Min-Woo (accordion lead, with clarinet, bass mostly). -

Other tracks can be found here:


유성기로듣던 불멸의 명가수 남인수 / Immortal singer Nam In-soo vol 1


* 1 범벅 서울 / Boombuck Seoul (OKEH 1934)

2 항구(港口)의 하소 / Calcination of the harbor (1937) (OKEH 1943)

* 3 물방아 사랑 / Watermill Love (1937) (OKEH 1961)

4 애수(哀愁)의 제물포 / Yemulsu Cheonpo (?) (1937) (OKEH 1961)

5 천리타향(千里他鄕) / Cheonita Town (1937) (OKEH 1976)

* 6 유랑마차(流浪馬車) / Wandering horses (1937) (OKEH 1984) -like Austrialn folk-

* 7 유랑선(流浪船) / Driftboat (1937) (OKEH 1984)

8 애수(哀愁)의 소야곡(小夜曲) / Soya Gok's Song (1937) (OKEH 12043)

9 장전(長箭) 바닷가 / Changhai Beach (1938) (OKEH 12080)

* 10 꼬집힌 풋사랑 / Twisted Foot Love (1938) (OKEH 12103)

* 11 사랑이 천만근(千萬斤) / Love has Ten Million Roots (1938) (OKEH 12110)

* 12 청노새 탄식(歎息) / Blue mule groan (1938) (OKEH 12113)

* 13 세월(歲月)을 등지고 / Holding back the time (1938) (OKEH 12122)

* 14 울리는 만주선(滿州線) / Ringing for the Manju Line (1938) (OKEH 12139)

15 기로(岐露)의 황혼(黃昏) / Twilight of the Crossroads (1938) (OKEH 12164)

16 인생간주곡(人生間奏曲) / Life interlude (1939) (OKEH 12175)

17 방랑극단(放浪劇團) / Wandering Troupe (1969) (OKEH 12205)

18 청춘야곡(靑春夜曲) / Youth Night Song (1939) (OKEH 12222)

19 오로라의 눈썰매 / Aurora's Sledding (1939) (OKEH 12222)

I will shortly review the outlifted tracks that I consider essential listens. "Boombuck Seoul" is very cabaret-like with entertaining trombone solos, in a humpapa fun rhythm, and is a very uplifting original track. "Watermill Love" is one of those Japanese styled guitar trot tracks which is beautifully and rather subtly expressed, it becomes exceptional that way as well or at least is a very good example of the genre. "Wandering Horses" is a jazzy up tempo track with accordion leads with an instrumental musical theme that reminds me of Austrian or Bavarian folkloristic music. The song melody still is trot related, with nice tempo changes in the melody. The musical themes on "Driftboat" are pretty original too, the flavours are a mixture of jazz, old time music and less dominant also trot. Besides that its small and repeated clarinet solo sounds rather oriental. "Twisted Foot Love" is a nicely orchestrated, sad old-trot track, gently sung with beautiful voice. It has a small contribution with spoken word by a female voice. "Love has Ten Million Roots" has an attractive marching rhythm, some dialogue and second voice (voice?) and nice arrangements. "Blue mule groan" is also a happy making song. It's arrangements are greatly alternated, its voice very convincing. "Holding back the time" is guitar trot with extra accordion. It's beautifully sung, taking the time for the expression. "Ringing for the Manju Line" is a very original song, also for its imitations of train sounds: the fast train rhythm, the sounds of a train whistle and the harmonies in sound, and so on. It is rather jazzy and contains a vivid energy.

* are all essential listens & tracks. These tracks fit equally well on a western radio show.

유성기로듣던 불멸의 명가수 남인수 / Immortal singer Nam In-soo vol 2

* 1 꿈인가 추억(追憶)인가 / Dream or Memories (OKEH 12229)

2 감격시대(感激時代) / Impressive Days (OKEH 12237)

* 3 째즈의 꼿거리 / Flower Street Jazz (OKEH 12242)

4 항구일기(港口日記) / Harbor Diary (OKEH 12273)

5 청춘일기(靑春日記) / Youth Diary (OKEH 12285)

* 6 안개낀 상해(上海) / Misty Shanghai 안개낀 상해(上海) / Misty Shanghai (OKEH 20004)

* 7 울며 헤진 부산항(釜山港) / Weeping Busan Port (OKEH 20006)

8 꼿업는 화병(花甁) / Flowerless Vase (OKEH 20017)

9 무정천리(無情千里) / Longing for Home (1955) (OKEH 31039)

10 청춘(靑春) 항구(港口) / Youth Harbor (OKEH 31039)

11 집없는 천사(天使) / Homeless Angel (OKEH 31052)

12 인생(人生) / Life (OKEH 31053)

13 포구(浦口)의 인사(人事) Gunmen's Greetings (OKEH 31065)

14 비오는 상삼봉(上三峯) / Rainy Sangsambong (OKEH 31072)

15 낭자일기(娘字日記) / Nanji Diary (OKEH 31127)

16 일자상서(一字上書) / Dated Letter (OKEH 31135)

17 인생선(人生船) / Life Line (OKEH 31136)

18 청년(靑年) 고향(故鄕) / Youth Hometown (OKEH 31136)

"Dream or Memories" is fast trot music with jazz settings, mixed with small original spoken word intermezzos, and the inclusion of the whistle of an American old time music song. "Flower Street Jazz" is a trot song, has of course jazz influences and harmonies, a happy old time feel, almost cabaret-like, including a part of laughter in the lyrics. "Misty Shanghai" is jazzy old time music with directing references to Shanghai also via the incorporation of Chinese music flavored musical themes and arrangements. "Weeping Busan Port " is guitar trot for which Nam In Soo's voice fits and adapts to its style perfectly, making it a really fine expression and example of the genre. It also features a clarinet solo. I have also included "Life" in the list despite its slowly progressing, sparsely arranged and sad mode.

* are all essential listens & tracks. These tracks fit equally well on a western radio show. Underlined tracks are preferred tracks for repeated listens and airplay.

유성기로 듣던 가요사 (1925~1945) [Disc 4]

1 물방아 사랑 / Water Mill Love (1937)

2 인생극장(人生劇場) / Life Theater (1937)

3 북국(北國)의 외론손 / North Korea's Loon Son (1937)

"Water Mill Love" is a beautiful example of Japanese-inspired (acoustic picking) guitar trot (with a certain extra instrument like a resonating bell effect). Nam In Soo was one of the most succesful and most convincing voices of this kind. This particular song for its great interpretation surely stands out. "Life Theatre" is clarinet led old trot (with some soft background rhythmic arrangement). "North Korea's Loon Son" is a bit faster.

유성기로 듣던 가요사 (1925~1945) [Disc 5] (1938)

* 3 울리는 만주선 / Ringing Manju Line (1938) -train whistle!-

4 항구마다 괄세드라 / Gwalsedra (??) port (1938)

6 애수(哀愁)의 소야곡(小夜曲) / Soya Gok's (??) Song (1938)

7 꼬집힌 풋사랑 / Twisted Foot Love (1938)

* 10 청노새 탄식(嘆息) / Blue mule sigh (1938)

Another outstanding song is "Ringing Manju Line" It has a jazzy sound of a whistle arrangement and general rhythm that imitates a running train. The song is completely adapted to this running train context. It is a brilliant track of its times. "Gwalsedra Port" starts with a dramatic introduction but basically is old styled guitar trot. Also "Soyagok's Song" is guitar trot. It reveals gentle and warm singing. Musically the song itself has no specific surprises but it is a somewhat average but because of Nam In Soo's voice still a very nice example of its genre. "Twisted Foot Love" is a really nice smooth rhythmical trot song with a few instrumental solos. Also this is a still fine example because of its general qualitative timbre and rich sound of its voice even when not providing any surprises to the genre. "Blue Mule Sigh" is a bit jazzier in its drive, and is a more cabaret-like song expanding the underlying (trot) genre.

유성기로 듣던 가요사 (1925~1945) [Disc 6] (1938-39)

8 감격시대(感激時代) / Emotional period (inspiring times) (1939)

This is a lighter and happier song. The extra arrangements in this song are lying into the brass area. I am not sure into which genre this lies, but the jazz element certainly is present. Also we have a happy whistling solo in it.​


유성기로 듣던 가요사 (1925~1945) [Disc 7] (1938-39)

15 울며 헤진 부산항(釜山港) / Weeping Busan Port (1939)

This track was also listed at the first compilation series I mentioned. It is a guitar trot styled with singing to it.


유성기로 듣던 가요사 (1925~1945) [Disc 8] (1938-39)

3 눈오는 네온가 / Neon Snow (1940)

Also this is a guitar trot song with two acoustic picking guitars and voice and a rather distant violin. Of course, Nam In Soo's voice is always convincing in what he does, even in addition to a style repetition which this song musically almost is, with its fixed patterns, rhythm and melody for almost each song in this genre. We also hear a sax solo.

유성기로 듣던 가요사 (1925~1945) [Disc 9] (1938-39)

10 무정천리 / Mujeongcheon (1941)

11 인생출발 / Start of life (1941)

The first song listed here is a pleasant trot song with rather jazzy arrangements. ​ The second one is guitar-based trot mixed with some additional clarinet. As solo instrument we have accordion. Most of the song has a sparse atmosphere intended to rest into a more powerful expression.


유성기로 듣던 가요사 (1925~1945) [Disc 10] (1938-39)

4 낙화유수 / Falling water (1942)

5 남매 / Siblings (1942)

6 인생선 / Lifeline (1942)

7 어머님 안심하소서 / Please rest assured (1942)

18 서귀포 칠십리 / Seogwipo Chilsimni (1943)

"Falling Water" is a simple bluesy acoustic guitar picking trot song (with some accordion). "Siblings" is a simple mainstream trot song with a sort of humming warmth. The acoustic guitar trot track "Lifeline" was also listed in the first compilation I have mentioned. “Please Rest assured" is a slowly hopping trot song with accordion base and sparse combo arrangements. At first hearing, these tracks are fine but don’t particularly stand out much. The last track is a light and somewhat celebrative sounding trot song.


도미도 베스트 컬렉션 100 VOL.1 / 50-60 Domido

CD 4 9 나는 떠난다 / I am leaving

This (mainstream) trot song is arranged with a slightly bigger band and with leads on electric guitar, evolving with the times and discovering new instruments while keeping the general style of rhythm and melody and a certain importance of the accordion, even when in the background exactly the same. It is rather mainstream compared to earlier examples but still succeeds to keep your attention and sensitivity to make you enjoy it.

* CD5 14 별만이 아는 세상 / Only a star knows the world

This later track with "romantic" or nostalgic feel (small orchestra and electric guitar) is convincing enough because of its sad melodic themes on top of the song by electric guitar and some other arrangements of it.


도미도 베스트 컬렉션 100 VOL.2 / 50-60 Domido


CD4-8 비오는 정거장 / Rainy Stops (1958)

This is another orchestrated trot song with a bit echo on the voice. It's good but not particularly outstanding or different.


가요(歌謠) 박물관 / Music Museum: 220 Best

CD2-2 무너진 사랑탑 / Shattered love ("Collapsed Love Tower") (1958)

CD2-12 기타소릴 듣나요 / They heard that you said.. (1959)

CD2-18 눈 감아 드리오리 / Close your eyes (1961)

The first is a light, common hum papa trot song with accordion and strings and a whole set of small arrangements. Nam In Soo's voice puts extra power in the singing here and there adding a bit more rhythm to it that way. "They heard what you said" is another mainstream trot song. The same counts for "Close your Eyes". Still it is relatively easy to enjoy these songs with it slight eastern touch in the singing, its predictable rhythm and tasteful arrangements.

CD9-8 수일의 노래 / songs of several days (1959)


This song is a bit more driven like a slow waltz. Its singing is loud and passionate while its core remains trot once again. A small spoken word part is filtered in as if the song illustrates a film fragment.


------------------------------------------------------------------------------

CONCLUSION:

Nam in Soo is one of the most rewarding voices of old time trot music. He succeeds to bring over a warm calm atmosphere rich of a emphatic emotion. His voice suits greatly to trot music and uplifts the genre to something original. The extra jazzy arrangements in several tracks makes these performances even more rewarding.

------------------------------------------------------------------------------

BIOGRAPHIES:

경상남도 진주 출생으로, 원래 이름은 최창수(崔昌洙)였으나 개가한 어머니를 따라 진주 강씨 문중에 들어가면서 강문수(姜文秀)로 바뀌었다. 남인수는 가수로 데뷔하면서 작사가 강사랑이 지어준 예명이다.

남인수의 형이었던 최창도의 딸, 그러니까 남인수에게는 조카가 되는 최삼숙은 북한의 인민배우로, 무대 공연 2600회를 한 인기 가수라고 한다. 2016년 5월, 최삼숙의 딸이 탈북하였다고 보도 되었다.

학력 사항에 대한 내용은 잘 알려지지 않았다. 가수 데뷔 전 경력 역시 일본에서 노동자로 일했다는 설과 중국어를 배우다가 경성부로 올라왔다는 설 등 여러 설이 분분하다. 다소 불우한 유년 시절과 청소년 시절을 보냈다는 정도로 알려져 있다.

1936년 김상화 시인의 시에 곡을 붙인〈눈물의 해협〉으로 가요계에 데뷔하였고, 1938년 데뷔곡을 이부풍이 개사한 〈애수의 소야곡〉이 공전의 히트를 기록한 이후 약 20여 년간 타고난 미성으로 최고의 인기를 누리며 〈물방아 사랑〉, 〈꼬집힌 풋사랑〉, 〈감격시대〉, 〈항구의 청춘시(靑春詩)〉, 〈울며 헤진 부산항〉, 〈서귀포 칠십리〉, 〈청노새 탄식〉, 〈낙화유수〉, 〈남아일생〉, 〈일가 친척〉, 〈가거라 삼팔선〉, 〈달도 하나 해도 하나〉, 〈청춘 무성〉, 〈고향의 그림자〉, 〈고향은 내 사랑〉, 〈이별의 부산정거장〉, 〈청춘 고백〉, 〈추억의 소야곡〉, 〈산유화〉, 〈울리는 경부선〉, 〈무너진 사랑탑〉등 많은 히트곡을 남겼다. 약 1천곡 가까운 노래를 불렀고, "가요 황제"라는 별명으로 불릴 만큼 대중적인 인기를 얻었다. 대개 청춘의 애틋한 사랑과 인생의 애달픔, 유랑의 슬픔 등을 그린 노래였다.

"운다고 옛사랑이 오리오마는"이라는 가사로 시작하는 대표곡 〈애수의 소야곡〉은 시에론레코드에서 취입한 데뷔곡으로 큰 반응을 얻지 못했던 〈눈물의 해협〉의 가사를 바꿔 다시 부른 노래였다. 남인수는 시에라레코드의 박영호, 박시춘을 통해 가수로 데뷔했다가 오케레코드에서 스타가 되었다. 이 당시 남인수의 등장은 '백년에 한번 나올까 말까한 미성의 가수 탄생'으로 크게 선전되었다.

남인수는 음역이 넓고 감정 표현도 풍부하여 가수로서의 천부적인 재질을 갖고 있었다. 목소리가 옹골찬 미성인데다 음높이와 발음이 정확하여 고음 처리에 강점을 보였다. 남인수의 등장으로 채규엽, 고복수,강홍식 등 이전 세대 인기 가수의 시대가 저물고 가요계의 새로운 판도를 열었다고 평가될 정도로 큰 영향을 끼쳤다.

동료 가수 이난영과의 로맨스가 유명하다. 이난영은 원래 작곡가 김해송의 부인이었으나 한국 전쟁 때 남편이 실종되면서 남인수의 도움으로 김해송이 운영하던 악단을 운영했다. 1962년 남인수가 폐결핵으로 사망할 때까지도 이난영이 간호해 주었다. 남인수와 전처 김은하의 이혼 사유가 이난영 과의 불륜 때문이었는데, 김은하는 이난영의 남편이었던 김해송의 불륜 상대 였기도 했다.

사망 전 한국연예인협회 부이사장, 대한가수협회 회장 등을 지냈고, 장례식은 연예협회장으로 치러졌다. 진주의 생가가 문화재로 지정 되어 있고, 동상과 노래비도 세워져 있다.

------------------------------------------------------------------------------

Rough translation :


' Born in Gyeongsangnam-do, he was originally named “Cho Chang-su”, but changed his name to “Kangmunsu” following his mother. Nam In-soo debuts as a singer and is the name given by the lyrics.


His career before singer knows theories that he worked as a worker in Japan and that he came to Kyungsung after learning Chinese. It is known that he had spent some of his childhood and youth in need. In 1936, Kim Sang-hwa debuted in the pop music world with the known poem


``Sea of ​​Water '', and in 1938, the debut song `` Soo So-go Song, '' by Lee Fu-feng, followed by `` Love Watermill '', `` Pink Love '', `` Inspirational Times '', ` Chungchun City of Ports'', ``Crowd Busan Port'', ``Seogwipo Seventies-ri'', ``Blue mule lamentation'' , 〈South Asia Life〉, 〈House Relatives〉, 〈Going Sampalseon〉, 〈One Moon Even One〉, 〈Youth Unsung〉, 〈Shadow of Hometown〉, 〈Hometown is My Love〉, 〈Busan Station of Parting


He wrote many hits such as `` Confession of Youth '', `` Soya Music of Memories '', `` Oil Oil Painting '', `` Ring Gyeongbu Line '', and `` Crushed Love Tower. '' He sang about 1,000 songs and became popular enough to be nicknamed "Kingo Emperor". It was a song about youth's tender love, life's anguish, and wandering sadness.


The representative song `` A Soya's Soya '', begins with the lyrics, "Oh, my old love is Orioma," was a debut song taken from the Siron record. . Nam In-soo made his debut as a singer through Sierra Park's Park Park Young-ho and Park Park-chun and became a star in the record record. At this time, Nam In-soo's appearance was greatly promoted as 'the birth of a beautiful singer who might come out once a hundred years'.


Nam In-soo had a natural range as a singer with a wide range of transliteration and abundant emotional expressions. His voice was full of aesthetics, and his pitch and pronunciation were accurate, showing his strength in processing high-pitched sounds. With the appearance of Nam In-soo, the era of popular singers of the previous generation, such as Chae Kyu-yeop, Gogo Vengeance, and Kang Hong-sik, had a great influence.


His romance with fellow singer Lee Nan-young is famous. Originally married to the composer, Kim Hae-song, but when her husband disappeared during the Korean War, Nam In-Soo ran a band operated by Kim Hae-song with the help of Nam In-soo. In 1962, Lee Nam-young took care of him until he died of tuberculosis. The reason for the divorce between Nam In-soo and ex-wife Kim Eun-ha was due to the affair with Lee Nan-young. Prior to his death, he served as Vice-President of the Korean Celebrity Association and Chairman of the Korea Singer Association. The funeral was held as chairman of the Entertainment Association. The birthplace of Jinju has been designated as a cultural property, and statues and song monuments are also built.

------------------------------------------------------------------------------

Fragment from "Embedded Voices In Between Empires": Yongwoo Lee:

Given the local cultural mood, Japanese administrators tacitly permitted American movie and Jazz performances, although they were still prohibited by law. However, the Japanese governor‘s systematic regulation of commercial local popular music compositions, performances and extra-musical activities gradually changed the form of local popular music consumption. This shifted from primarily individual ownership and consumption of popular music commodities on phonographs, to active participation and engagement with a musical drama and operetta performance called Akgeuk after the prohibition on record production after 1943. Akgeuk (樂劇; literally meaning musical drama) was a unique cultural form that blended various kinds of cultural performance including comedies, popular military songs and allegorical theatrical plays, and it was the sole entertainment platform permitted by the Japanese governor. The format of the show usually commenced with performances by popular Jazz singers, broken up by comical interludes and a drama intermezzo. The Okeh Grand Show in 1937 (predecessor of the Joseon Group of Musical Drama), the Group of Victor Musical Drama in 1938, the Je-Il Group of Musical Drama in 1938 and the Columbia Group of Musical Drama in 1940 (predecessor of the Ramira Group of Musical Drama) were organized during this period and gained considerable popularity. Akgeuk shows in Korea featured many famous musicians, including Nam In-Soo, Lee Nan Young, Baek Nyeon-Seol and Kim Hye-Song, who ambivalently embraced military songs and military-themed theatrical plays in order to perform what they wanted, namely Jazz and other foreign music genres. Although the shows mainly focused on showcasing colonial popular music stars, Akgeuk shows aimed to please the Japanese occupiers and performers who ingratiated themselves by performing Naniwabushi.160 The popularity of Akgeuk musical drama during the prohibition of American culture highlights the double bind faced by Japanese cultural policymakers in colonial Korea, where the aesthetic hegemony of American culture was still dominant among the colonial populace and not easily controlled by Japanese censhorship. Japanese governors had to reorganize colonial subjects into the matrix of surveillance by accommodating American Jazz while battling the Americans in World War II. By utilizing various popular music genres to mobilize colonial subjects, the Japanese administrators localized Western Jazz as a sub-genre of ‗light, Japanese background music.‘


Naniwabushi (浪花節) is a genre of Japanese traditional music, both name form originating in Osaka (Naniwa is an old name for Osaka) in the middle of Tokugawa period (it then spread to Edo, currently Tokyo). Naniwabushi consists of mixtures of emotional sentiments. Therefore, it has a narrative within the song accompanied by Japanese traditional Samisen instruments. The genre is usually known as a form of melancholy melodrama, concerned with morality and self-sacrifice and very similar to Korean the traditional Pansori. During the 1940s, Korean musician Choi Palgeun tried to diffuse Naniwabushi by making a request to Jiro Minami, the Governor-General of Korea (and chief representative of the Japanese government in Korea). He released Naniwabushi phonograph records such as ―Chilbokui Chulse‖ (Chilbok‘s Success) and ―Jangyeul Yiinsuk Sangdeungbyeong‖ (Heroic Corporal Yiinsuk), as a way to promote Japanese militarism by making sycophantic songs in a traditional Japanese music genre (Lee 2007, Park 2009).


In the cultural context of this partial acceptance of Western music and its cultural implications, these global flows of American culture during and after the War suggest how Western music operated as an idealized musical form. The American SP (Standard Play) record series (also called the V-Discs) played an influential role in diffusing American popular songs and propagating their musical forms and Americanism in local music. Between 1932 and 1948, the only viable retail phonograph format was a 10-inch, 78-rpm record, bearing one song per side. However, special record labels, known as V (the V stands for Victory) Discs and consisting of a 12-inch, 78-rpm recording, were ushered onto the market by several record companies between 1943 and 1949. These included musical genres ranging from Jazz to Classical, since ―this larger size with smaller grooves on the Vinylite surface increased the time available per side, usually about six minutes instead of the customary three to four minutes‖ (Young 2008). They were produced at the American government‘s request, to be used to console dispatched American soldiers abroad (Hackett & Haggard 2005, Jones 2006). During World War II, professional American songwriters produced more than 370 ―saying goodbye‖-themed songs for servicemen, narrating the voice of mothers, wives and children back home (Jones 2006). For the GIs overseas and the women back home, popular, Tin Pan Alley songs and country music produced the same emotional responses. Production of the V-Disc as a morale booster began when Captain Howard Bronson was assigned to the Army‘s Recreation and Welfare section as musical advisor. The demand for these 12-inch, 78 rpm phonograph recordings was triggered by a strike between 1942 and 1944 by members of the American Federation of Musicians protesting against the four major record companies. This event culminated in the dissemination of American popular music as a globally influential pop music genre, with releases by artists affiliated with the four major record companies including Tommy Dorsey, Glenn Miller and Count Basie.

Since the first Japanese Jazz song, ―Blue Sky (Ao sora 青空), was released in Showa 3 (1929), Japanese popular musicians had consistently followed American popular music genres and tried to localize them for Japanese musical tastes. To construct a collective Japanese popular music style able to transgress traditional cultural boundaries and political issues, prewar Japanese popular culture adapted Jazz to Enka, mimicking western cultural forms but imbuing them with nationalist and militarist narratives to echo Korean ideology. Colonial bodies suffered in between, identifying with the Japanese Imperial body and desiring a genuinely modern Western corporeality. The legacy of the Asia-Pacific War demanded that Korean nationals address issues of responsibility for their role as part of the Emperor‘s nation. With the reinscription of a heroic narrative of self-sacrifice during the Asia-Pacific War, Korean popular musicians sought to overcome this crisis and the ideological battle against the Japanese enemy, America, by rehabilitating their ironic desire for the West under colonial conditions. ..."

and


Akgeuk (樂劇; literally meaning musical drama) was a unique cultural form that blended various kinds of cultural performance including comedies, popular military songs and allegorical theatrical plays, and it was the sole entertainment platform permitted by the Japanese governor. The format of the show usually commenced with performances by popular Jazz singers, broken up by comical interludes and a drama intermezzo. The Okeh Grand Show in 1937 (predecessor of the Joseon Group of Musical Drama), the Group of Victor Musical Drama in 1938, the Je-Il Group of Musical Drama in 1938 and the Columbia Group of Musical Drama in 1940 (predecessor of the Ramira Group of Musical Drama) were organized during this period and gained considerable popularity. Akgeuk shows in Korea featured many famous musicians, including Nam In-Soo, Lee Nan Young, Baek Nyeon-Seol and Kim Hye-Song, who ambivalently embraced military songs and military-themed theatrical plays in order to perform what they wanted, namely Jazz and other foreign music genres. Although the shows mainly focused on showcasing colonial popular music stars, Akgeuk shows aimed to please the Japanese occupiers and performers who ingratiated themselves by performing Naniwabushi


Naniwabushi (浪花節) is a genre of Japanese traditional music, both name form originating in Osaka (Naniwa is an old name for Osaka) in the middle of Tokugawa period (it then spread to Edo, currently Tokyo). Naniwabushi consists of mixtures of emotional sentiments. Therefore, it has a narrative within the song accompanied by Japanese traditional Samisen instruments. The genre is usually known as a form of melancholy melodrama, concerned with morality and self-sacrifice and very similar to Korean the traditional Pansori. During the 1940s, Korean musician Choi Palgeun tried to diffuse Naniwabushi by making a request to Jiro Minami, the Governor-General of Korea (and chief representative of the Japanese government in Korea). He released Naniwabushi phonograph records such as ―Chilbokui Chulse‖ (Chilbok‘s Success) and ―Jangyeul Yiinsuk Sangdeungbyeong‖ (Heroic Corporal Yiinsuk), as a way to promote Japanese militarism by making sycophantic songs in a traditional Japanese music genre (Lee 2007, Park 2009).


Newspaper advertisement of Nam Insoo‘s hit record, Kageora Sampalsun (Farewell to the 38 parallel line, 1947, Goryeo record, No. 1007, Top) Courtesy of Goryeo Record. Wartime Newspaper advertisement of Hyun-In‘s Manghyangui Soyagok (Serenade of Nostalgia) and Cheongchun Station (Station of Youth), 1951,6.20, Yeongnam Ilbo Daily Newspaper), left side photo is the founder of Orient Record, Lee Byeong-Joo, Courtesy of Yeongnam Ilbo Daily Newspaper Archive.


The Korean War thus influenced the business expansion of the Orient record company by means of breaking with old conventions, minor restructuring and ineffective management. By promoting Korean War-themed popular songs, the Orient Record Company became a center of popular music production by harnessing resources including refugee musicians and performers from Seoul such as songwriters Kang Sa-Rang, Son Ro-Won, Lee Jae-Ho and singers like Hyun-In, Nam In-Soo and Baek Nyun-Seol. "

"Many popular songs voicing the experience of mothers or wives can be found during Korean War era, such as ―Ilsunui Oppa‖ (My Brother on the Frontline, performed by Cha Eun-Hee, Sin Sin Records), ―Neadeulsosik‖ (My Son‘s News, performed by Kwon Jeong-Ae, Orient Records), ―Weosingteon Burusu‖ (Washington Blues, performed by Lee Mee-Ja, King Star Records), ―Danjangui miarigoge‖ (Heartbreaking Miari Valley, performed by Lee Hae-Yeon, Oasis Records), ―Sarangui Gil‖ (Path of Love, performed by Kwon Hye-Gyeong, Oasis Records) and ―Anaeui Nore‖ (Song of Wife, performed by Shim Yeon-Ock, Orient Records). Meanwhile, male singers describing the Korean War ethos, also often represented the miserable circumstances of the women left behind in the wartime Korea, in tunes such as ―Ggutseora Geumsuna (Be stong, Geumsun, performed by Hyun-In, Orient Records, T-4286), ―Gyeongsangdo Agassi‖ (Lady from Gyeongsangdo Province, performed by Park Jae-Hong, Midopa Records, M-502) and ―Hujeonseon Elegy (Elegy for the Truce Line, performed by Nam In-Soo, Universal Records P1043). "


"The idea of indigenous jazz songs was complex in several respects. First, the Korean singers‘ vocalization is reminiscent of Japanese singers‘ mimicking American jazz singers such as Rudy Vallée, Bing Crosby and Frank Sinatra; these were filtered through Japanese performers such as the Calua Mamainasu Band and Columbia Nagano rizumu boyz, who in turn influenced the jazz vocal styles of Korean singers such as Nam In-Soo,..." Yongwoo Lee


Lee Young-Woo about the idea of Korean indigenous jazz:


"First the Korean's vocalization is reminiscent of Japanese singers' mimicking American jazz singers such as Rudy Valée, Bing Crosby and Frank Sinatra; these were filtered through Japanese performers such as the Calua Mamainasu Band and Columbia Nagano rizimu Boyz, who in turn influenced the jazz vocal styles of Korean singers such as Nam In-Soo, Chae Gyu-Yeop and Kim Have-Song. Secondly, the majority of the song lyrics were also overflowing with expressions of emotion, using excessive exclamation (Oh! Ah!) to express self-indulgent tendencies. Thirdly, the jazz songs often overused "modern" English as buzzwords, particularly in songs such as "sarangui ragdebu" (Rendevouz of Love, performed by Chae Gyu-Yeop), Dinah (Diana, performed by Kang Hong-Sik and Ahn Myeong-Ock), Sarangeui Yoreitie (Yodel Song of Love, the first yodeling song in Korean sung by Chae Gyu-Yeop) and Neonui Paradise (Paradise of Neon Sign, performed by Yu Jong-Sup). (Lee, 2010n,75)


---------------------------------------

1935 년, 우리 가요 사상 불멸의 기린아(麒麟兒)가 등장했으니,

그가 곧 가수 '남인수(南仁樹)'였답니다.

경남 진주 태생으로 본명이 강문수(姜文洙)인 남인수는 그 무렵 흔히 가수 지망생들이 그랬듯이

무작정 상경하여 문을 두드린 곳이 바로 작곡가 박시춘이 있던 시에론레코드였다고 합니다.

1936 년 말, 강사랑의 후원으로 OK 레코드에 입사하여 예명을 남인수(南仁樹)로 하여

OK 레코드 전속 제 1 탄인 <범벅서울>, <돈도 싫소 사랑도 싫소>를 취입하여

본격적인 가수생활을 시작합니다.

그리고 박시춘에게 목소리 테스트를 받고 소위 '쯔메에리(つめえり- 학생복으로

사용된 목을 두르는 옷깃이 있는 양복 상의)' 차림의 이 떠꺼머리 총각이 OK 레코드사로 옮기기 전,

1935 년 시에론레코드에서 처음으로 취입, 발표된 노래가 바로 '애수의 소야곡'의 원곡인

'눈물의 해협(海峽)'이었는데 당시 남인수의 나이 18세 때의 일이었답니다.

그러나 기대와 달리 반응이 신통치 않아, 1938 년에 가사만 개작(改作 ; 李扶風 作詞)하여

OK 레코드에서 다시 취입한 것이 바로 남인수의 최초의 히트곡인 '애수의 소야곡'으로

달콤한 그의 목소리는 비로소 대중의 환호를 받았고 그는 일약 톱가수로 자리매김하였답니다.

베토벤이 '기타는 작은 오케스트라'라고도 했다지만 기타 반주 하나만으로도

전혀 부자연스럽지 않은데, 녹음 당시 기타 반주는 작곡가인 박시춘씨가

직접 했다는 얘기를 어디선가 들은 것도 같습니다.

이로부터 박시춘, 남인수는 명콤비가 되었고, OK레코드와 태평레코드가

쌍벽으로 각축전을 벌이던 당시 가요계의 황금시대 이래 근 30 년 동안

우리 가요계에 구비치는 커다란 산맥이었다고 합니다

---------------------------------------

In 1935, Nam In-soo appeared.


Nam In-su was born in Jinju, South Gyeongsang Province. His real name is Kang Mun-su,

He first recorded at the composer Park Si-choon place (?).


At the end of 1936, he joined OK Record under the auspices of an instructor. Introduced was the 1st record of OK records exclusively <Bump Seoul>, <I hate money, I hate love>

after which he started a full-fledged singer life.


He first did the Park Si-chun's voice test, the so-called Tsumeri. Before this pigtail bachelor's attire with a used neckband he was transferred to OK Records. In 1935, the first song was recorded and released in the Sierra record. It was a sad song. It was recorded when Nam In-soo was 18 years old. Contrary to expectations, however, the reaction was not so good. In 1938, only the lyrics of the song were revised. It was re-introduced from the OK record and became Nam In-soo's first hit, ``A Soya's Soya''. His sweet voice was hailed by the public and he became a top singer.


Like Beethoven said "the guitar is a small orchestra," just guitar accompaniment alone

Iwas unusual.


Since then, Park Si-chun and Nam In-soo did more famous combinations.


---------------------------------------

------------------------------------------------------------------------------

TRANSLATIONS OF LYRICS

(with Google Translate help, so with mistakes)

임의 통곡

해 지는 백사장에 내일을 언약하며 청춘을 노래 하던 그 추억만 남겨두고 머나먼 그 길을 님만 어이 홀로 갔소 인생은 세월에 속아 살지만 봄비는 추억인양 옷깃을 적십니다 하늘도 캄캄하고 바다도 캄캄하네 불러도 소리쳐도 대답 없는 그 님아 이 모진 세상 길에 눈바람 몰아쳐와도 뼈 저린 그 고생을 참으며 살자더니 그 맹세 어데 두고 쓸쓸히 갔단 말요 세월도 날 속이고 인정도 날 속이고 서리는 향불 속에 대답 없는 그 님아 달 뜨는 백사장에 청춘만 꽃피워 놓고 한 줌의 흙이 되어 영원히 가시다니 산천도 서럽구나 봄 비도 서럽구나

Random Wailing (03:18)

On the white sandy beach, the promises of tomorrow and the left behind memories of my youth. Even when calling or shouting, you won't answer, it will be snowing upon this path of the world, where I endured the pain of bones. Youth only blooms on the floating white sand where it becomes a handful of soil.


------------------------------------------------------------------------------


남인수 산유화 산에 산에 꽃이 피네 들에 들에 꽃이 피네 봄이 오면 새가 울면 님이 잠든 무덤가에 너는 다시 피련마는 님은 어이 못 오시는고 산유화야 산유화야 너를 잡고 내가 운다 산에 산에 꽃이 지네 들에 들에 꽃이 지네. 꽃은 지면 피련마는 내 마음은 언제 피나 가는 봄이 무심하랴 지는 꽃이 무심하더냐 산유화야 산유화야 너를 잡고 내가 운다

Painting

Flowers in the mountains bloom. When spring comes, and birds sing out.

You can't come come back to it no more.

An oil painting of the mountain shown to you as a cry out.

Flowers in the mountains and in the fields.

When the flowers run out, are you going to be careless of spring?

It is a oil painting of a mountain that I hold you and I cry out.

산유화 가사 산에 산에 꽃이 피네 들에 들에 꽃이 피네 봄이 오면 새가 울면 님이 잠든 무덤가에 너는 다시 피련마는 님은 어이 못 오시는가 산유화야 산유화야 너를 잡고 내가 운다. 2.산에 산에 꽃이 피네 들에 들에 꽃이 지네 꽃은 지면 피련마는 내 마음은 언제 피나 가는 봄이 무심하냐 지는 꽃이 무심하려뇨 산유화야 산유화야 너를 잡고 내가 운다.

Oil Painting

Flowers in the mountains Flowers in the fields. When spring comes, birds will start to sing.

When you fall asleep. In the tomb you are sleeping. You will not be coming again.

Flowers in the mountains Flowers in the mountains Flowers in the fields.

When the flowers run out, the heart is blooming. When will spring be coming?

------------------------------------------------------------------------------

남인수 작 별 그대 멀리 떠나가시던 밤 달도 별도 울고 나도 울었~네 잡아~도 소용없고 몸부~림쳐~도 오실~날 기약없~~~이 떠나가신 그대여~ 작별이란 이렇게도 쓰라린 것이든~가 다시 한 번 못오시나이까 그대 멀리 멀리 떠나가실~때 어두~운 내 가슴에~ 상처만 남기~고 이 봄이 저물~도~~~록 소식없는 그대여~ 작별이란 이렇게도 무심한 것이든~가

Goodbye

In the night you were far away, the moon was crying and I was too ~ Hold on to me~ It's useless when you're going away far away when is so dark ~ Oh lucky heart~ It's only just a scar.

------------------------------------------------------------------------------

"청춘야곡" (靑春夜曲 1939)

조명암 작사/ 박시춘 작곡/ 남인수 노래

우연히 情이 들어 얽혀진 사랑을 네가 먼저 끊을 줄은 꿈에도 몰랐다 가려무나 未練 없이 ~~~ 가거라

차라리 내 사랑에 혼자 미치마 으응 ~

世上을 바친대도 시들한 사람아 情이 식어 가는 너를 내 어이 할쏘냐? 가려무나 속 시원히 ~~~ 가거라

已往에 속은 사랑 나도 버리마 으응 ~

못 믿을 그 사랑에 내 눈이 어두워 애를 태운 내 가슴에 눈물만 남었다 가려무나 너 갈 데로~~~ 가거라

애 當初 속은 나만 웃음거리다 으응 ~

< 반야월 개사곡 >

우연히 정이 들어 얽혀진 사랑을. 네가 먼저 끊을 줄은 꿈에도 몰랐다. 가려므나 네 갈데로 ~ 가거라

밤거리 사랑이란 이런 것이냐 음~

울리고 울던 때가 행복한 때련만. 정이 없어 가는 너를 내 어이 할소냐. 가려므나 속 시원히 ~ 가거라

거리에 핀 꽃에도 절개는 있다 음~

한 잔 술 취하면은 잊어질 사랑을. 어리석은 그 미련에 왜 내가 우느냐. 가려므나 네 갈데로 ~ 가거라

미치는 네온불도 탄식에 운다 음~

(반야월 개사곡)

<靑春夜曲>은 가수 南仁樹님이 1939년 4월에 오케레코드에서 발표한 노래입니다. <오로라의 눈썰매; OK-12222/ 南仁樹 노래>와 같이 발매된 이 노래는, 趙鳴岩 作詩/ 朴是春 作編曲의 작품으로,"제2의 哀愁의 小夜曲"으로 불리며, 발매 당시 상당히 호평을 받았다고 합니다. 월북작가 작품이라, 50년대 말에, 半夜月님이 개사하여, 1960년대 초반에 재취입하기도 했는데, 비슷한 시기에 나온 <感激時代>와 같이 많이 불려진 곡입니다. <雲水衲子>

------------------------------------------------------------------------------


"Youth Night Song" (靑 春 夜曲 1939)

I became involved with a tangled love

I didn't know that you would quit at first

Let's go without any cover

I'd rather be mad at my own love

Even though I offered you the world, you withered

Are you going to let my feelings cool down?

I'm going to go cool ~~~

Love deceived by myself

I can't believe my love is darkened

Only tears are left in my heart

Go to wherever you go

I myself am the only laughter left in my heart

(second version:) Second Sakura

Accidentally intertwined love

I didn't know that you would quit first

I go to your place ~

Is night love like this?

Happy times when I called and cried

Will you be my friend

It is going to cover you, but it will cool down ~

There are incisions in flowers that bloom on the street

If you get drunk, you will forget the love

Why am I crying for that stupid fool?

I go to your place ~

The crazy neon lights also cry out in sighs

Written by Kwang-am lyrics / Park Si-chun Composition (1939)

(Banyawol individual piece)

<靑 春 夜曲> is a song released by the singer 南 仁 樹 in October 1939 by O'Record. This song, which was released along with OK-12222 / 南 仁 樹 song, is the work of 趙 鳴 岩 作詩 / 朴 是 春 作 編曲, and is called "Second Sakura". It is a work of a wolbuk artist, and it was rewritten in the early 1960s by 半夜 月 in the late fifties. <雲 水 衲 子>


"청춘야곡1939년4월" 남인수(南仁樹) 노래 조명암(趙鳴岩) 작사. 박시춘(朴是春) 작곡

1. 우연히 정이들어 얽혀진 사랑을. 네가 먼저 끊을줄은 꿈에도 몰랐다. 가려므나 미련없이 가거라. 차라리 내 사랑에 혼자 미치마 음~

2. 세상을 바친대도 시들한 사람아. 정이 식어 가는 너를 내 어이 할쏘냐. 가려므나 속 시원히 가거라. 이왕에 속은 사랑 나도 버리마 음~

3. 못 믿을 그 사랑에 내 눈이 어두워. 애를 태운 내 가슴에 눈물만 남았다. 가려므나 너 갈 데로 가거라. 애당초 속은 나만 웃음꺼리다 음~

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

"청춘야곡1939년4월". 남인수(南仁樹)노래. 조명암(趙鳴岩)작사. 박시춘(朴是春)작곡.추미림 개사

1. 우연히 정이들어 얽혀진 사랑을 네가 먼저 끊을줄은 꿈에도 몰랐다. 가려므나 네 갈데로 ~ 가거라~. 밤 거리 사랑이란 이런 것이냐 음~

2. 울리고 울든 때가 행복한 때련만. 정이없어 가는 너를 내 어이 할소냐. 가려므나 속 시원히 ~ 가거라~. 거리에 핀 꽃에도 절개는 있다 음~

3. 한잔 술 취하면은 잊어질 사랑을. 어리석은 그 미련에 왜 내가 우느냐. 가려므나 네 갈데로 ~ 가거라~. 미치는 네온불도 탄식에 운다 음~

"Youth Night Song", (April 1939)

version: Nam In Soo / Park Si-chun

1 Accidentally entangled love ; I didn't even know you would quit at first

Go away but go without regret I'd rather be mad at my own love

2. Even though I gave away the world, Are you now gonna cool my heart?

Go away, cool down inside. I'm in love with you

3. I can't believe my love is darkened now ; I am only left with tears in my heart

I will cover you, but go where you go ; In the beginning, only I will laugh

ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ

"Youth Night Song" (April 1939)

version: Nam In-soo / Park Si-chun, Chu Mi-rim

1 Accidentally entangled love ; I didn't even know you woud quit at first

I will go to your place ; Is night street love like this?

2.I am happy when I'm singing and crying: Will you be my friend?

It is going to cover you, but it will cool down.

There are incisions in flowers that bloom on the street

3. If you get drunk, love will be forgotten.

Why am I crying for that stupid fool (that I am)?

I will go to your place. The crazy neon lights also cry out like sighs.

------------------------------------------------------------------------------


Title: 고향산천 Artist: 남인수. 조명암 작사 이봉룡 작곡

삼천리 고향길에 붉게물든 단풍잎. 뉘라서 원한맺힌 네설움을 모르랴. 은하수 별빛아래 깊어가는 이밤을. 아 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~. 님향한 일편단심 부여안고 새노라.

쪼개진 고향땅에 울며헤진 겨레여. 피어린 내운명을 설마모를까 보냐. 초생달 바라보며 한숨짓는 이밤아. 아 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~. 언제나 부모형제 만날 날이 있으랴

차디찬 돌베개에 잠못자는 나그네. 오천년 뻗어내린 그역사를 잊으랴. 한줄기 단군의피 소리치는 그칼을. 아 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~. 다시금 비껴들고 일어설날 언젠고

고향산천. 남인수

------------------------------------------------------------------------------

Hometown Mountain Stream

Maple leaves fall on Samchully hometown

Can you feel the need of laying back?

Deep in the night under the stars

Ah ~~~~~~~~~~~~

I'm new with no one-sidedness towards you

Weeping in the split homeland

Don't you think you are sorry for my destiny?

I look at the crescent moon and sigh

Ah ~~~~~~~~~~~~~

Will there always be days to meet my parents?

A stranger who sleeps on a cold stone pillow

Forgets the 5000 years of history

The knife that shouts wit a bunch of dangun's blood

Ah ~~~~~~~~~~~~~

Someday I will rise up again

(Lyrics Am Lee Bong-ryong)

------------------------------------------------------------------------------


유행가 시대 - 운다고 옛 사랑이 오리오만은 글 : 이준희

1935년 8월 신보로 시에론레코드에서 발매된 '희망의 노래'. 당시 별다른 호응을 받지는 못한 곡이지만, 이후 우리나라 유행가계에 대표적인 작곡가로 떠오르게 되는 박시춘의 첫 작품이었다.

신진 작곡가 박시춘은 얼마 뒤 역시 시에론이 발굴한 신인가수 강문수에게 '눈물의 해협'(김상화 작사)이라는 곡을 주게 되는데, 이 강문수가 바로 뒷날 불세출의 명가수로 한 시대를 풍미하며 전무후무하게 '가요황제'라고까지 불린 남인수였다.

당시 시에론은 다른 음반회사들과의 경쟁에서 처지며 사세가 급격히 쇠퇴하고 있던 중이라 자세한 정보를 확인할 수는 없지만, '눈물의 해협'이 발매된 것은 1936년 전반쯤인 것으로 보인다. 시에론레코드는 신문 광고가 1937년 1월을 마지막으로 더 이상 보이지 않게 되므로 이 무렵 사실상 문을 닫은 것 같고, 이때를 전후해 가수 강문수와 작곡가 박시춘은 새로운 활동공간을 찾게 된다.

강문수는 남인수로 이름을 바꾸어 1936년 12월 오케레코드에서 재데뷔를 했고, 박시춘도 오케 전속작곡가가 되어 1937년 초부터 작품을 발표하기 시작했다. 똑같이 시에론에서 가요인으로서 첫 발을 내딛고 비슷한 시기에 오케로 옮겨 와 다시 함께 활동하게 된 두 사람은, 차츰 조선 유행가계를 선도하는 대표적인 작곡가-가수 콤비로 이름을 날리게 된다.

물방아 사랑'(박영호 작사, 1937년 3월), 북국의 외로운 손'(김용호 작사, 1937년 12월) 등의 인기곡을 계속 발표한 박시춘-남인수 콤비는 1938년 1월에 그 명성을 확고하게 만드는 작품을 발표했는데, 그것이 바로 지금까지도 이들의 대표작으로 여겨지고 있는 '애수의 소야곡'이다.

처음부터 끝까지 기타 소리 하나로만 잔잔하게 흐르는 반주에 맞춰, 애조 띤 목소리는 낭랑하게 울린다. 고적한 밤에 느끼는 짙은 회한을 청각적 이미지로 집약해서 표출해 내는 가사와, 격한 감정을 가만히 다스리기라도 하듯이 차분하게 진행되는 곡조가 30년대 유행가의 대표적인 한 스타일을 전형적으로 보여주고 있다.

그런데, 이렇게 잘 다듬어진 전형적인 작품은 일정함 범위의 틀을 뛰어넘어 기발한 충격을 주지는 못하는, 어쩌면 평범하다고도 할 수 있는 그러한 일면도 동시에 가지고 있는 것이 사실이다. 이루지 못한 사랑이라는 주제부터가 이미 수없이 많은 유행가에서 다루었던 것이고, '애수의 소야곡'과 비슷한 분위기를 자아내는 곡들이 그 전후로 상당히 많았던 것도 어렵지 않게 발견할 수 있다.

이런 경우 그 인기와 유행의 이유를 작품 자체가 잘 만들어졌다는 점에서만 구할 수는 없을 것이다. 그렇다면, 외적으로 작용한 다른 무엇인가가 '애수의 소야곡'을 폭발적인 성공으로 이끄는 데에 일조했을 것이라는 추측이 가능한데, 앞서 말한 '눈물의 해협'과 '애수의 소야곡'의 관계를 통해 그 단서를 찾아 볼 수 있다.

1936년에 나온 '눈물의 해협'과 2년 뒤에 나온 '애수의 소야곡'은 가수와 작곡자가 같다. 뿐만 아니라 노래의 곡조 자체도 완전히 같다. 즉, 똑같은 곡에다 제목과 가사만 새로 입혀 일종의 재창작을 한 것이다. 그런데 하나는 거의 완전히 잊혀졌고 하나는 지금껏 고전으로 남아 있다. 이런 차이를 두고 제목과 가사의 역할이 정말 중요하다고 표면적으로만 해석할 수 있을까? '애수의 소야곡'을 작사한 이노홍, 즉 이부풍이 당대를 대표한 뛰어난 작사가였던 것은 분명하지만, 그보다는 유행가를 생산해 내는 시스템의 차이에서 '눈물의 해협'과는 달리 '애수의 소야곡'이 성공한 원인을 찾아야 할 것이다.

앞에서 보았듯이, 1936년 '눈물의 해협'이 발매될 당시 시에론은 신문광고조차도 제대로 못할 만큼 기울어가는 상태였고, 무명의 신인 가수와 작곡자가 발표한 곡을 적극적으로 홍보할 만한 추진력도 갖추지 못했다.

그러나, '애수의 소야곡'이 발매된 1938년의 오케는 상황이 이와 전혀 달랐다. 일당백의 기세로 다른 음반회사들을 압도하며 적극적인 스카웃으로 뛰어난 가수와 작가들을 많이 보유하고 있었고, 작품 창작에서 음반 판매에 이르는 전과정, 특히 홍보 부문에서 탁월한 역량을 발휘하고 있었다. 말하자면 30년대 헐리웃 영화계를 연상케 하는 체계적인 제작시스템이 확실히 구축되어 있었던 것이다.

남인수는 오케에서 재데뷔할 당시부터 '천부적인 미성으로 청춘의 비련을 구가하는 스마트한 가수'로 인식되도록 선전되고 있었는데, 이러한 홍보로 형성된 이미지가 '애수의 소야곡'의 분위기와 정확히 맞아떨어져 그 유행을 촉진했고, 이것이 다시 또 남인수의 이미지를 더욱 공고하게 만드는 역할을 하게 되었다. 시에론의 강문수-박시춘은 오케의 남인수-박시춘과 이러한 시스템상에서 질적인 차이가 있었던 것이다. 이 차이가 곧 '눈물의 해협'과 '애수의 소야곡'의 차이이며, 한번 실패한 노래가 재창작으로 거듭나 오히려 놀라운 성공을 거두게 된 배경이다.

'애수의 소야곡'이 일으킨 대대적인 유행이 채 가라앉기도 전인 1938년 10월에는 '눈물의 해협'도 다시 재발매되어 나왔다. 물론 이미 영업을 정지한 시에론에서 낸 것은 아니며, 재발매에만 주력한 고라이라는 소규모 음반회사에서 나온 것이었다. 1937년 3월에 첫 음반을 발매한 고라이레코드는 처음에는 1936년 후반에 잠시 음반을 발매했던 밀리온레코드의 작품을 재발매했지만, 1938년에는

주로 시에론레코드에서 낸 작품들을 재발매하는 데에 주력하고 있었다.

고라이가 어떤 과정을 통해 다른 음반회사에서 낸 작품을 재발매할 수 있었는지는 현재 정확히 알 수가 없지만, '눈물의 해협'은 분명 '애수의 소야곡'이라는 재창작곡의 인기에 힘입어 원곡이 다시 발매된 흔치 않은 경우이므로 눈길을 끈다

--------------------------------

제목 : 눈물의 해협 (1936년)

작사 : 김상화(金尙火) 작곡 : 박시춘(朴是春) 가수 : 남인수

현해탄(玄海灘) 초록 물에 밤이 나리면 님 잃고 고향 잃고 헤매는 배야 서글픈 파도 소래 꿈을 깨우는 외로운 수평선에 짙어 가는 밤

님 찾어 고향 찾어 흐른 이 십년 몸이야 시들어도 꿈은 새롭다 아득한 그 옛날이 차마 그리워 물우(위)에 아롱아롱 님 생각이다

꿈길을 울며 도는 파랑새 하나 님 그려 헤매이는 짝사랑인가 내일을 묻지 말고 흘러만 가면 님 없는 이 세상에 기약 풀어라

1938년 ‘눈물의 해협’을 가사 바꿔 ‘애수의 소야곡’으로 다시 취입

제목 : 애수의 소야곡 (1938년) 가수 : 남인수 앨범 : 남인수 - 유성기 모음 No.1

이노홍(李蘆鴻) 작사 = 이부풍 박시춘(朴是春) 작곡 남인수(南仁樹) 노래

운다고 녯(옛)사랑이 오리요마는 눈물로 달래 보는 구슬픈 이 밤 고요히 창을 열고 별빛을 보면 그 누가 불어 주나 휘파람 소리

차라리 잊으리라 맹세하건만 못생긴 미련인가 생각하는 밤 가슴에 손을 얹고 눈을 감으면 애타는 숨결마저 싸늘하고나

무엇이 사랑이고 청춘이던고 모도다 흘러가면 덧없건마는 외로이 느끼면서 우는 이 밤은 바람도 문풍지에 애달프고나

------------------------

[남인수] 이런노래아세요??---22 애수의소야곡 탄생비화 운다고 옛사랑이 오리요 만은 눈물로 달래보는 구슬픈이밤

고요히 창을열고 별빛을보면 그누가 불어주나 휘파람소리------

이곡의 제목이 무엇이며 부른가수가 누군지? 그런 현명치못한 질문은 하지않겠읍니다

한국사람치고 기타를배우려는 사람이 아닐지라도 이곡을 모르는이없고 이곡을 빼놓고 가요황제 남인수씨를 안다 할수없읍니다 헌데 이곡이 두번의 고쳐 만든 끝에 태어난 사실도 아십니까? 오늘 이 얘기를 하려고 과거로의 여행을 준비했읍니다

작곡가 박시춘씨의 작곡가 수련과정은 투명하지않습니다 누구처럼 유학 코스를 밟은바없고 그렇다고 작곡 법 을 어떤스승으로부터 사사받은 기록도 없읍니다

1913년 경남 밀양서 박순동이란 이름으로 태어나 보통학교에 입학할무렵 아버지가 쓰러저 부유했던 가세가 아버지 병치료에 완전히기울고 맙니다. 그무렵 소년 순동은 마을에생긴 5인조 브라스밴드에 가입 가요인으로서 소질을 보입니다

그리고 11세무렵 가출을감행하고 순천서 영화순회공연단이 왔을때 이미 큰북고수로 채용되만주로 따라갈정도로 성장합니다

일본서왔던 순회공연단이 일본으로 다시돌아갈무렵 이미 코넷을 마스터하고있었읍니다

그후 신마산을거쳐 여수 에있는 사카에자 극장에진출 그에게 후일큰도움을주는 강사랑,씨 이봉룡씨를 만나고 그사이 그의인생 최초 좌절을 경험합니다 그건 연습삼아 빅타레코드사에 곡을가져가나 아직은 역부족이었읍니다

여수생활서 그의 또한가지 재능이 나타나는데 그건 외국마술단에 바이얼린주자로 채용되 만주로가게된겁니다. 여기서 우리가 눈여겨볼것이 있읍니다. 벌써 큰북에다 바이얼린을 독학으로 익히고있잖습니까? 이런것이 그의 대작곡가로 성장하는 밑천이 되는거 아니겠읍니까?---

세월이흘러 순동은 일본오사카 의 덴마클럽에서 후일 그의 최대장기가되는 guitar를 만나게됩니다

그건 그무렵 일본서 지금도 엔카의대부로 추앙받고있는 고가마사오의 기타주법이유행 이에자극받은 그도 기타를구입 맹연습하며 본격적 으로 작곡가로서의 야망도품습니다. 아마도 고가마사오도 장래 자기를 넘가하는 고수가 될 잠용이 덴마에있을줄은

까맣게몰랐을겁니다

1931년 그의생애처음 정규음악을 받으려고 주오 음악학교에 입학했으나 그곳은 이미 그를가르칠 자격을 잃은상태였읍니다 그는 이미누구에게 음악교육을 받을단계를넘어서서 승천을 준비해야할 청용 이었던겁니다

그것을 증명하듯 그는 키타연주로 장래 애수의소야곡 으로 탈바꿈하는 멜로디를 만듭니다

그리고 장차 청용이될 행운을 가져다줄 귀인을 만납니다

허나 처음부터 쉬운일은 없는법 당시 여성으로만 이루어져 유명한 배구자악단에 입단을 실패하합니다

이부분은 두고두고 아쉬운부분입니다 서로인연이 아니였다 치부하기엔 서로가 큰 기회를 놓친겁니다. 결국 아리랑 가무극단에 입단을합니다. 바로이곳서 순동소년은 시춘이되고 잠용의 껍질을 벗어던지는 기회를맞습니다

시춘이 입단하고보니 아리랑가무단 멤버는 코미디언 박옥초, 배우 권일청, 가수 나선교,김창배, 영화변사 김영환, 감독 홍개명, 등이 있었읍니다. 그리고 홍개명씨로부터 시춘이란 예명을 부여받읍니다

가수 나선교씨와 김창배씨는 시에론레코드사 전속가수이기도했읍니다

가무단서 잠용세월을 보내던 어느날 시에론 레코드 문예부장 이서구씨가 가무단에 찾아옵니다

그리고 시에론전속가수신분 나선교씨가 그에게 작곡에 소질이있는 청년이라 그를소개합니다

이서구씨는 이에 그럼 시험삼아 작곡해보라 언질을 주며 반신반의합니다

어쨌던 그의 언질에 자신감이생긴 박시춘씨는 덴마클럽시절만든 전주곡에 멜로디를 붙여 멀리떨어져서 라 제목붙인 곡과 희망의노래 두곡을 내놓습니다. 이곡이 흔히들 애수의소야곡 원곡으로 알고있는 눈물의 해협으로 개제되기전곡으로 애수의소야곡 할아버지뻘이되는 곡입니다 멀리떨어져서 가사는 시춘이란 예명을지어준 홍개명씨가 노래는 아직 남인수씨는 등장하기전이니까 전속가수 김창배씨가 취입했다. 허나 두곡중 희망의노래만 시에론서 1935년 8월 임시보로 발매하고 멀리떨어져서는 어느곳에도 발매기록이없다 첫술에 배부를수없다는 말처럼 애수의소야곡이 태어나기에 이처럼 험난한 난관이 가로막고있었다 할아버지뻘의 멀리떨어져서는 세상에나와보지도 못하고 잊혀져갔다 그후 박시춘은 딴레코드사에서 곡을 작곡 발매도했다 이에 어느정도 자신감을 회복한 그가 지방공연에서 돌아와 시에론에 다시찾아갑니다 그리고 우리가요사 최고로 의미있는 순간을 맞이합니다 그가 시에론을 다시찾았을때는 시에론에는 이서구씨 후임 문예부장이요 장차 그와 명콤비로 많은 명곡들을 탄생시키는 박영호씨가 그를 반가히 맞이합니다

두사람이 이런저런 소재로 담소를 나누고있는데 학생복차림의 떠거머리 청년이 그곳으로 들어왔읍니다

그리고 자기노래를 한번 들어달라 요구 이에 흔히있는 일에 시큰둥하게 불러보라 승락 박시춘의기타반주로 그당시유행하던 일본노래를 부르게해 테스트를했다. 얼마후 이를지켜본 박영호씨는 벌어진 입을 다물줄을 몰랐다. 그의 미성에 크게 놀라버린것이다

그러고는 얼마의 시간이흐른후 정신을차린 박영호씨는 앞서 녹음만하고 발매하지않은 멀리떨어져서 멜로디에

문예부원 김상화의 개사로 이번엔 박시춘씨 기타반주로만 취입을하자 제안합니다

이렇게해서 태어난곡이 바로 애수의소야곡 아버지뻘되는 눈물의해협입니다

1절--현해탄 초록물에 밤이나리면 님잃고 고향잃고 헤매는배야

서글픈 파도소래 꿈을깨우는 외로운 수평선에 짙어가는밤

2절--님찾아 고향찾아 흐른이십년 몸이야 시들어도 꿈은새롭다

아득한 그옛날이 차마 그리워 물우에 아롱아롱 님생각이다

3절-- 꿈길을 울며도는 파랑새하나 님그려 헤매이는 짝사랑인가 내일을 묻지말고 흘러만 가랴 님없는 이세상이

허나 이곡역시 발매사 시에론이 소규모회사라 홍보부족에다 곧 회사마져 폐업 기대만큼의 소득은 없었다 이에 실망한 박시춘씨는 시에론레코드사를 그만두고 악극단 낭낭좌 의 밴드 마스터가되어 조선북부일대 순회공연에 참가한다 허나 작곡에 미련을버리지못한 그는 태평레코드사를 통해 가수 김응선의 데뷔곡 이고범사 믿었던 마음을 발표한다 그러던중 그에게 또한번의 기회가찾아온다 낭낭좌의 청진공연중 오케레코드사에 전속으로 채용되었다는 강사랑의 전보를받은것이다. 그리고 오케이레코드 직원이되고 처음으로 밥값을한다 그건 김정구씨의 항구의선술집을 작곡 1937년 2월발매 소폭힛트를 기록한것이다 그리고 1936년 말경 오케이사장 이철씨 작사가 강사랑씨 의 스카웃에의해 오케이로옮겨온 최창수에서 강문수가된 미래 남인수씨를 재회하고 그를위해 박영호씨와 콤비로 물방아사랑을 만들어 그의첫힛트곡으로 기록하게합니다. 이것이 그들의 27년간 콤비의 진정한시작입니다 이곡힛트로 자신감이 부쩍생기자 두번이나 패배의 쓴잔을 마시게한 멜로디에 정면승부를걸어 대폭 바꿔 작업을실시 우선 사의찬미가 이미 발표되 가요소재로서 희소가치가 떨어져 실패한 눈물의해협의 소재를 바꾸기로작정 작사가 이부풍씨에게 특별부탁 소재를 완전히바꾸어 재취입합니다 이곡이 바로 애수의소야곡입니다 1938년 정월 신보로발매 이후 ok-record 의 콤비 달러박스가된 두사람은ok grand show 의 간판 스타로 활약합니다 흰 플란넬 양복에 검은넥타이 차림을한 박시춘씨가 sport-light를 받으며 기타를치고 그반주로 남인수씨가 노래하는 애수의소야곡은 관객들을 도취 시켰다. 아! 돌아가고픈 시절이여!

------------------------------------------------------------------------------

Trendy age-crying old love, by Junhee Lee


"Song of Hope" was released in Sinboro Records in August 1935. It was a song that did not receive much acclaim at the time, but it was Park Si-chun's first work that emerged as a representative composer in Korean fashion. The young composer Park Si-chun also sang a new song "Strait of Tears'' (composed by Kim Sang-hwa) meant for the new singer Kang Mun-soo, who was excavated by Sieron. It was Nam In-soo who sang it, who was called 'Emperor'.


At the time, Sieron was in competition with other record companies, and the situation was rapidly declining, so no detailed information can be confirmed, but it appears that the 'Strait of Teardrop' was released in the first half of 1936. Sierra Record seems to have virtually closed around this time, since newspaper advertisements are no longer available (?) from January 1937. Singer Kang Moon-soo and composer Park Si-chun are looking for a new activity space.


Kang Moon-soo changed his name to Nam In-soo and re-debuted at the Okeh Records in December 1936. Park Si-chun also became an exclusive composer of Oke and began to publish his works in early 1937. Equally, the two men who made their first step as a singer in Sieron and moved to Okeh at a similar time again became known as the leading composer-singer combination leading the Joseon fashion scene.


Park Si-chun and Nam In-su, continued to publish popular songs such as 'Watermill Love' (composed by Park Young-ho, March 1937) and Lonely Hands of Northern Kingdoms (composed by Kim Yong-ho, December 1937), and firmly established their reputation in January 1938. He released his work, which is the "soya song of sorrow", which is still considered to be their representative work.


From the beginning to the end, the acclaimed voice sounds fluctuatingly in accompaniment with the sound of the guitar. Lyrics that combine the dark regrets of a quiet night with an aural image, and calmly tuned music, as if to calm down intense emotions, typically represent a typical style of the 30's.


By the way, it is true that such a well-refined typical work has such a face that can not be overwhelmed by the whims of a certain range. The theme of unfulfilled love has already been dealt with by many fashion artists, and it is not difficult to find that there were quite a lot of songs before and after the song that resembles 'Soya's Soya'.

In this case, the reason for its popularity and fashion cannot be obtained only from the fact that the work itself is well made. If so, it is possible to guess that something externally contributed to leading the explosive success of Sosu's Soya Gok by looking at the clues through the relationship between the Strait of Tears and Soya's Soya Gok. can see.


The Strait of Tears in 1936 and Soya's Soya Song, two years later, are the same singer and composer. In addition, the tune itself is exactly the same. In other words, the same song was rewritten with a new title and lyrics. One is almost completely forgotten, and one remains a classic. With this difference, can you just superficially interpret that the role of title and lyrics is really important? Lee No-hong, who wrote `` Soo Soya's Song, '' or Lee Buk Pung, was clearly an outstanding lyricist representing the era, but rather, `` Soo Soya's Song '' succeeded in contrast to the `` Strait of Tears '' in the system of producing fashionable songs. You will have to find the cause.


At the time of the release of Strait of Teardrops in 1936, Siron was inclined to not even advertise newspapers, and did not have the impetus to actively promote the songs released by unknown new singers and composers. However, in 1938's Oke when Soya's Soya Song was released, the situation was quite different. At one-hundredth (?), it overwhelmed other record companies and had a number of outstanding singers and writers through active scouts. In other words, there was a systematic production system reminiscent of the Hollywood movie world in the 30s.


Nam In-soo has been promoted to be recognized as a 'smart singer who makes youth's natural beauty with natural beauty' since his debut in Oke, and the image formed by this publicity fits perfectly with the atmosphere of 'Soya Soya'. It promoted fashion, and this again served to strengthen the image of Nam In-soo. Simon's Kang Mun-soo and Park Si-chun had a qualitative difference between Oke's Nam In-soo and Park Si-chun. This difference is the difference between 'Strait of Tears' and 'Soya Songs of Sorrow', and it is the background from which a song that failed once was recreated and succeeded.


In October 1938, the strait of Teardrops was re-released, even before the massive fad caused by Soya's Soya Gok had subsided. Of course, it wasn't from Siron, which had already been shut down, but from a small record company called Gora that focused on re-releases. Gorai Records, which released their first album in March 1937, first re-released the work of Million Record, who released the album for a while in the late 1936, but in 1938 the main focus was on the re-release of works produced by Sierra Records.


It is not clear at this time whether Gorai was able to re-release his work from another record company, but the Strait of Tear is clearly re-released thanks to the popularity of a re-composition called Soya's Soya Song. It is unusual and attracts attention


------------------------------------------------------------------------------


Parting at Busan station (1953) is a masterpiece of pain and sad memories during the evacuation.


------------------------------------------------------------------------------

EXTRA LINKS:





bottom of page